Sezione 4
Home Principale Sezione 1 Sezione 2 Sezione 3 Sezione 4

 

IV - LEMMI RARI DI USO COMUNE IN SVIZZERA

Attrattivo ag.

(dotto in it., fr. attractif)

- la banca ha presentato un   nuovo attrattivo prodotto   finanziario

attraente, seducente
Beton m. (fr. béton) calcestruzzo

il lemma derivato betoniera è invece di uso diffuso in Italia.

Calcolazione f.

(dotto e des. in it.)

- la calcolazione delle imposte

Calcolo

Da notare che questo lemma non è un francesismo, mentre lo sono invece molti altri vocabili in -zione (isolazione, reclamazione, coordinazione, etc.). Si direbbe che siamo in presenza di un adeguamento, per assonanza, agli altri lemmi ticinesi di derivazione allofona.

Cartelletta f. cartellina
Colonna f. coda (di auto, di persone)

In Italia l’uso di questo lemma nell’accezione riportata, che sottintende attesa o rallentamento, non è frequente, specie per alcune espressioni come c’è colonna in autostrada, per la quale verrebbe utilizzato coda. Colonna è invece comunemente utilizzato per indicare una serie di veicoli adibiti allo stesso scopo, come in colonna di autocarri militari.

Comparto m. settore di attività, ambito
Concernere v.t.

(dotto in it., fr. concerner)

der. Concernente ag.

- questa notizia non mi concerne

- le leggi concernenti gli   stranieri

riguardare, essere attinente

 

Ÿ Epilazione f. (fr. épilation) depilazione
Famigliare ag. familiare
Ÿ Formulario m.

(dotto in it., fr. formulaire)

- compilare il formulario di   adesione

modulo cartaceo
Germanico ag. (dotto in it.)

- la lingua germanica, un turista   germanico

tedesco

La necessità di questo aggettivo è dettata dalla possibilità di confondere le due diverse accezioni etnico-geografiche dell’aggettivo "tedesco". Pertanto "Germanico" è da intendersi come "tedesco della Germania", in contrapposizione a "svizzero tedesco".

Ÿ Medicamento m.

(dotto in it., fr. médicament)

farmaco, medicina

Questo francesismo è particolarmente elegante, consentendo di distinguere la scienza medica dal farmaco. Il lemma usato in Italia medicina, per quanto usato preponderantemente nella lingua parlata, è meno preciso.

Ministra f. (dotto in it.) femminile di ministro
Modificazione f. (dotto in it.) modifica
Mòllica f.

(accento scorretto ma tollerato in it., diffuso in Lombardia)

mollìca
Mutare v.t. modificare (cfr. anche mutazione in sez. II)
Parcella f.

particella catastale, lotto di terreno

Patrizio m.

membro del patriziato (cfr. in sez. I)

Meno raramente, in Italia, è utilizzato l’aggettivo patrizio, come nell’espressione villa patrizia.

Plafone m. (fr. plafond)

loc. der. Plafone ribassato

soffitto

controsoffitto

Posteggio m.

der. Posteggiare

parcheggio

der. parcheggiare

Sebbene posteggio non sia raro, in Italia è più frequentemente usato parcheggio (der. parcheggiare).

Prevenire v.t. (fr. prévenir)

- prevenire il fornitore che la  consegna è da fare altrove

avvertire, mettere sull’avviso

In questa accezione prevenire è di uso molto raro in Italia.

Radunanza f.

- radunanza sediziosa

adunata, consesso
Reclamazione f.

(dotto in it., fr. réclamation)

reclamo
Riale m. (des. in it.) ruscello
Rimarcare v.t. (bur. in it.)

der. Rimarchevole ag.

notare, rilevare

notevole, rilevante

Rùbrica f.

(accento scorretto ma tollerato in it.)

Rubrìca
Scancellare v.t. cancellare
Schiarimento m. chiarimento
Sonografia f. ecografia
Torpedone m. autopullman

Il torpedone era un autobus degli anni ’20 derivato dall’automobile Fiat 505 Torpedo. Fu il primo autobus italiano a tetto apribile e grandi vetrate e, probabilmente per il suo precipuo scopo turistico, passò per estensione ad indicare tutti gli autobus adibiti ad esso. In Italia il termine sta cadendo progressivamente in disuso.

Valevole ag. (fr. valable)

- biglietto valevole per l’andata

- questo numero telefonico non è   valevole

valido
Votazione f.

- in occasione delle passate

votazioni

elezione

 

 

Designed by: CRC SofTWarE